Prevod od "onaj je" do Danski

Prevodi:

ham er

Kako koristiti "onaj je" u rečenicama:

Jedini pravi èarobni napitak onaj je kojeg toèi Panoramix.
Den rigtige trylledrik udskænkes af druiden Miraculix ved kedlen.
I, dok se Whitey i Eleanore spremaju za banket onaj je idiot slavio sam.
Tja, mens Whitey og Eleanore forbereder sig på festen holder idioten sin helt egen lille fest.
Kažem ti, onaj je nasrnuo na mene
Den nigger angreb mig, som om han ville slå mig ihjel.
Onaj je rekao da je samo jedan preživeli.
Det var hvad han lige sagde, én person vil leve!
Onaj je osumnjièeni za ubistvo, treba mi tvoj motor.
Den mand er mistænkt for mord. Jeg skal bruge din motorcykel.
Onaj je mrtav, ali... On je još živ.
Ham der er død, men ham her er stadig i live.
Ovaj je svjetlucav, onaj je tvrði, a ovaj je reciklirani.
Ved farve og tekstur. Dette er skinnende.
Ali onaj je moja karta za povratak.
Nye befalinger. Hun er min billet hjem.
Onaj je lud, hteo je da me pojede.
Han var tosset! Han ville spise mig.
Onaj je mrtav, a ovaj je živ.
Den der er død, den her er i live.
Ko se dotakne mrtvog tela čovečijeg pa se ne očisti, onaj je oskrvnio šator Gospodnji; zato da se istrebi ona duša iz Izrailja; jer nije pokropljen vodom očišćenja, zato je nečist, i nečistota je njegova na njemu.
Enhver, der rører ved en død, et Lig, og ikke lader sig rense for Synd, besmitter HERRENs Bolig, og det Menneske skal udryddes af Israel, fordi der ikke er stænket Renselsesvand på ham; han er uren, hans Urenhed klæber endnu ved ham.
I pruživši ruku svoju na učenike svoje reče: Eto mati moja i braća moja. Jer ko izvršuje volju Oca mog koji je na nebesima, onaj je brat moj i sestra i mati.
Og han rakte sin Hånd ud over sine Disciple og sagde: "Se, her er min Moder og mine Brødre!
Koji se dakle ponizi kao dete ovo, onaj je najveći u carstvu nebeskom.
Derfor, den, som fornedrer sig selv som dette Barn, han er den største i Himmeriges Rige.
A izdajnik Njegov dade im znak govoreći: Koga ja celivam onaj je; držite ga.
Men han, som forrådte ham, havde givet dem et Tegn og sagt: "Den, som jeg kysser, ham er det; griber ham!"
Jer ko izvrši volju Božju, onaj je brat moj i sestra moja i mati moja.
Thi den, som gør Guds Villie, det er min Broder og Søster og Moder."
I izdajnik Njegov dade im znak govoreći: Koga ja celivam onaj je: držite ga, i vodite ga čuvajući.
Men han, som forrådte ham, havde givet dem et aftalt Tegn og sagt: "Den, som jeg kysser, ham er det; griber ham, og fører ham sikkert bort!"
Dok On još pak govoraše, gle, narod i jedan od dvanaestorice, koji se zvaše Juda, idjaše pred njima, i pristupi k Isusu da Ga celiva. Jer im on beše dao znak: Koga celivam onaj je.
Medens han endnu talte, se, da kom der en Skare; og han, som hed Judas, en af de tolv, gik foran dem og nærmede sig til Jesus for at kysse ham.
Isus odgovori: Onaj je kome ja umočivši zalogaj dam.
Jesus svarer: "Det er den, hvem jeg giver det Stykke Brød, som jeg dypper."
2.2272441387177s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?